Noticias de Eminem

Walk On Water (letra traducida al español)

Aquí os dejamos la nueva canción de Eminem y Beyonce traducida al español

Aquí os dejamos la letra de ‘Walk On Water‘ (la nueva canción de Eminem y Beyoncé) traducida al español. Iremos viendo como hacemos para subir un vídeo subtitulado, aunque está complicado con el tema del copyright.

Como siempre la letra no la hemos traducido literalmente. También hemos añadido anotaciones para explicar ciertas partes.

Por último decir que si vas a usar esta traducción para hacer un vídeo o lo que sea, al menos nos menciones poniendo el link a esta página.


ESTRIBILLO

I walk on water
Camino sobre el agua

But I ain’t no Jesus
Pero no soy Jesús

I walk on water
Camino sobre el agua

But only when it freezes (fuck)
Pero sólo cuando está congelada (joder)


PRIMERA ESTROFA

Why, are expectations so high?
¿Por qué son tan altas las expectativas?

Is it the bar I set?
¿Es este el listón que puse?

My arms, I stretch, but I can’t reach
Estiro mis brazos pero no puedo alcanzarlo

A far cry from it, or it’s in my grasp,
¿Muy lejos de él, o está a mi alcance?

But as soon as I grab, squeeze
Pero tan pronto como lo agarro, aprieto,

I lose my grip like the flying trapeze
Pierdo el agarre como un trapecista

Into the dark, I plummet
En la oscuridad, me derrumbo

Now the sky’s blackening, I know the mark’s high
Ahora el cielo está ennegrecido, sé que la marca es alta

Butterflies rip apart my stomach
Las mariposas me destrozan el estómago

Knowing that no matter what bars I come with
Sabiendo que no importa los versos con los que llegue

You’re gonna hark, gripe
Escucharás con atención, te quejarás

and that’s a hard Vicodin to swallow
y ese es un Vicodin muy difícil de tragar

So I scrap these, as pressure increases,
así que me deshago de estos, a medida que la presión aumenta

like khakis (1), I feel the ice cracking, because
Como los khakis, siento el hielo rompiéndose porque…


ESTRIBILLO

I walk on water
Camino sobre el agua

But I ain’t no Jesus
Pero no soy Jesús

I walk on water
Camino sobre el agua

But only when it freezes
Pero sólo cuando está congelada


SEGUNDA ESTROFA

It’s the curse of the standard
Es la maldición del nivel

That the first of the Mathers disc set
Que estableció el primer Mathers LP

Always in search of the verse that I haven’t spit yet
Siempre buscando el verso que aún no haya escupido

Will this step just be another misstep
¿Será este otro paso en falso

To tarnish whatever the legacy love or respect I’ve garnered?
para empañar el legado, amor o respeto que me he ganado?

The rhyme has to be perfect, the delivery flawless
La rima y la pronunciación tienen que ser perfectas

And it always feels like I’m hitting the mark
Siempre me siento como si estuviese alcanzando la marca

’TIl I go sit in the car, listen, and pick it apart
hasta que me siento en el coche, escucho, y la deshecho

Like, “this shit is garbage”
Como “esta mierda es basura”

God’s given me all this
Dios me ha dado todo esto

Still I feel no different regardless
Sigo sin sentirme diferente, a pesar de todo

Kids look to me like as a god, this is retarded
los niños me ven como un Dios, esto es de retrasado.

If only they knew, it’s a facade and it’s exhaustive
Si sólo supiesen… es una fachada, y es exhaustiva.

And I try to not listen to nonsense
Y trato de no escuchar tonterías

But if you bitches are trying to strip me of my confidence
Pero si vosotras, perras, estáis tratando de quitarme la confianza

Mission accomplished
misión cumplida.

I’m not God-sent
No he sido enviado por Dios

Nas, Rakim, Pac, B.I.G., James Todd Smith, and I’m not Prince, so…
Nas, Rakim, Pac, BIG, James Todd Smith y yo no soy Prince, así qué…


ESTRIBILLO Y PUENTE

I walk on water
Camino sobre el agua

But I ain’t no Jesus
Pero no soy Jesús

I walk on water
Camino sobre el agua

But only when it freezes
Pero sólo cuando está congelada

’Cause I’m only human, just like you
Porque soy solo un humano, como tú

Making my mistakes, oh if you only knew
Cometo mis errores, oh si tú supieses

I don’t think you should believe in me the way that you do
No creo que creyeses en mí de la forma en la que lo haces

‘Cause I’m terrified to let you down, oh
Porque me atormenta decepcionarte, oh.


TERCERA ESTROFA

It’s true, I’m a Rubik’s, a beautiful mess
Es verdad, soy un cubo Rubic, un hermoso desastre

At times juvenile, yes, I goof and I jest
A veces infantil, sí, bromeo yhago el bobo

A flawed human, I guess
Un humano defectuoso, supongo

But I’m doing my best to not ruin your ex-
Pero lo estoy haciendo lo mejor que puedo para no arruinar tus

pectations and meet ’em, but first, the “Speedom” (2)
expectativas y cumplir con ellas, pero primero Speedom

Now, Big Sean, he’s going too fast
Ahora, Big Sean, está llendo demasiado rápido

Is he gonna shout or curse out his mom?
¿Va a gritar o a insultar a su madre?

There was a time I had the world by the balls, eating out my palm
Había un tiempo en el que tenía el mundo agarrado por los huevos, comiendo de mi palma

Every album, song I was spazzin’ the fuck out on
cada álbum, cada canción que sacaba

And now I’m getting clowned and frowned on
Y ahora se burlan de mí y estoy mal visto

But the only one who’s looking down on me that matters now’s Deshaun (3)
pero el único que está me está mirando (hacia abajo) y que me importa es Deshaun (Proof)

Am I lucky to be around this long?
¿Soy afortunado por estar aquí tanto tiempo?

Begs the question, though
me hago esa pregunta, creo

Especially after the methadone
especialmente después de la metadona

As yesterday fades and the Dresden home is burnt to the ground (4)
Como el ayer se esfuma y la casa de Dresden queda destruída en llamas

And all that’s left of my house is lawn
y todo lo que queda de mi casa es el césped

The crowds are gone
las multitudes se han ido

And it’s time to wash out the blonde
y es hora de quitarme el rubio

Sales decline, the curtains drawn
las ventas disminuyen, las cortinas se cierran

They’re closing the set, I’m still poking my head out from behind
Estan cerrando el set, yo sigo asomando la cabeza por detrás

And everyone who has doubt, remind
y todo el que tenga alguna duda, que recuerde

Now take your best rhyme, outdo it, now do it a thousand times
ahora coge tu mejor rima, supérala, ahora hazlo mil veces

Now let ’em tell ya the world no longer cares or gives a fuck about your rhymes
Ahora deja que te digan que al mundo ya no le importa una mierda tus rimas

And as I grow outta sight, outta mind, I might go outta mine
Y a medida salgo de vista, de las mentes, quizás deba salir de la mía

‘Cause how do I, ever let this mic go without a fight
porque como voy a dejar caer este micro sin luchar

When I made a fuckin’ tightrope outta twine?
cuando logré que una cuerda de equilibrista se enroscase?

But when I do fall from these heights, though, I’ll be fine
Pero cuando me caiga desde estas alturas, creo que estaré bien

I won’t pout or cry or spiral down or whine
no voy a poner pucheros, ni llorar, ni a revolcarme por el suelo, ni gemir

But I’ll decide if it’s my final bow this time around ’cause…
Pero yo decidiré si este es mi último saludo esta vez porque…


ESTRIBILLO Y PUENTE

I walk on water
Camino sobre el agua

But I ain’t no Jesus
Pero no soy Jesús

I walk on water
Camino sobre el agua

But only when it freezes
Pero sólo cuando está congelada

’Cause I’m only human, just like you
Porque soy solo un humano, como tú

Making my mistakes, oh if you only knew
Cometo mis errores, oh si tú supieses

I don’t think you should believe in me the way that you do
No creo que creyeses en mí de la forma en la que lo haces

‘Cause I’m terrified to let you down, oh
Porque me atormenta decepcionarte, oh.

If I walked on water, I would drown

Si caminase sobre el agua, me hundiría.


OUTRO

‘Cause I’m just a man
Porque sólo soy un hombre

But as long as I got a mic, I’m godlike
Pero mientras tenga un micro soy como un Dios

So me and you are not alike
Así que tú y yo no somos iguales

Bitch, I wrote “Stan”
Perra, yo escribí Stan.


EXPLICACIONES

(1) Los Khakis son un tipo de pantalones apretados.

(2) Quiere decir que ahora todo el mundo se queja de cada canción que saca, se quejaron de Speedom por la velocidad y lo mismo pasó con la última canción con Big Sean, ‘No Favors’

(3) ‘Looking down on me’ tiene doble sentido, estrictamente significa ‘mirar hacia abajo’, pero la frase hecha en sí significa ‘mirar con desprecio’, entonces lo que quiere decir es que el único ser que le importa que le está mirando hacia abajo es Proof (su mejor amigo, que como todos sabéis murió en 2006).

(4) Su casa de Dresden es la mítica casa de las portadas de MMLP y MMLP2, que fue derruida hace unos años.

Fuente Rap Genius
También podría gustarte
  1. gerfernandezv dice

    La verdad, a mí ya con la primer escuchada me gustó. Y no soy de esos fanáticos de Eminem que le están chupando la pija por todo lo que saca. Pero esto realmente está bueno. La gente que está criticando, que esperaba? Que sacara un tema cómico como los viejos como primer single? Ya está esa época. Hay que aceptar que Eminem tiene sus 45 años y que hay cosas que ya no va a volver a hacer y eso tiene relación intrínseca con la madurez del tipo (y las de todas las personas en el curso de la vida). Es un buen palazo contra todo el hater empecinado formado desde que volvió en 2009. Yo lo banco este tema. Beyoncé perfecta, es el toque de la canción. Si hay algo que no me gustó fue que no metieran un poquito de batería pero gustos son gustos. La capacidad que tiene el tipo después de tantos álbumes de sorprender (para bien o para mal) y de reinventarse es increíble. Saludos!! Gran página, qué bueno que hayan vuelto!!

    1. Admin dice

      Muchas gracias por tus palabras. Comparto tu punto de vista y a parte de lo de la batería se nota un montón que la canción no la han grabado juntos, es como que noto mucho el corte entre las estrofas de Em y las entradas de los estribillos. Me hubiese gustado más si hubiesen podido grabarla juntos o si por lo menos Beyoncé hubiese metido alguna vocal de fondo durante los versos. ¡Un saludo!

  2. Carmelagaciovillarreal dice

    Traduciréis todas las naciones del nuevo nuevo album???

    1. Admin dice

      Subiremos la letra traducida de todas. Nos gustaría poder subirlas subtituladas a algún lado pero eso está más complicado… Muchas gracias por tus palabras!

  3. Carmelagaciovillarreal dice

    Y mucha suerte gracias por el gran trabajo que haceis !

Deja una respuesta